- A k�t szemed szeretett legtov�bb...
- Nadányi Zoltán: A két szemed szeretett legtovább - coppelia
Ezután közvetlen hangon köszönti a felszabadulás után épülő új életet, és Hét falu kovácsa című verses színjátékában a népirealisztikus stílusnemben tesz kísérletet. Heinét, Mickiewiczet, Lermontovot, szovjet költőket tolmácsolt elmélyülten, kitűnő formaérzékkel.
A k�t szemed szeretett legtov�bb...
- Elte apáczai csere jános gyakorlógimnázium budapest
- Hegyi doktor ujra rendel szereplok
- Szent margit plébánia sopron miserend
- A mi kis falunk 1 évad 7 rész 2 evad 7 resz magyarul
- Vámpírnaplók 3.évad 6.rész - SorozatMax
- Jó tett helyébe jót várj
- Magyarul Bábelben - irodalmi antológia :: Nadányi Zoltán: A két szemed szeretett legtovább
- Mi kell a hitelkártya igényléshez
- Erdő nincsen zöld ág nélkül
- 1033 budapest kórház utca 6 12 globe 3 irodaház
- Aldi debrecen mikepercsi út nyitvatartás
Nadányi Zoltán: A két szemed szeretett legtovább - coppelia
A két szemed szeretett legtovább (Magyar)
A két szemed szeretett legtovább. Be furcsa szerelem. A szád már néma volt, de a szemed, az még beszélt velem. A kezed már hideg volt, jéghideg, nem is adtál kezet, de a szemed még megsímogatott, nálam feledkezett. És lándzsákat tűztél magad köré hideg testőrökül, de a szemed még rámleselkedett a zord lándzsák mögül. És ellebegtél és csak a hegyes lándzsák maradtak ott, de a szemed mégegyszer visszanézett és mindent megadott. A két szemed szeretett legtovább, még mostan is szeret. Még éjszakánkint zöldes csillaga kigyúl ágyam felett. Feltöltő P. T.
Az idézet forrása
Fordítások
Angol Your Two Eyes Loved Me the Lo… Váradi József
Olasz Son i tuoi occhi, che mi avevan… Cikos Ibolja
Szerb Tvoje oči su me najduže volele Fehér Illés
Kérjen fordítást! Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt.
A két szemed szeretett legtovább. Be furcsa szerelem. A szád már néma volt, de a szemed,
az még beszélt velem. A kezed már hideg volt, jéghideg,
nem is adtál kezet,
de a szemed még megsímogatott,
nálam feledkezett. És lándzsákat tűztél köré
hideg testőrökül,
de a szemed még rámleselkedett
a zord lándzsák mögül. És ellebegtél és a hegyes
lándszák maradtak ott,
de a szemed mégegyszer visszanézett
és mindent megadott. A két szemed szeretett legtovább,
még mostan is szeret. Még éjszakánkint zöldes csillaga
kigyúl ágyam felett.